- Szczegóły
- Administrator
14.11.2017 r. odbył się w LO nr XII we Wrocławiu VIII Konkurs Translatorski, a Gala Finałowa miała miejsce 4.12.2017 r.
Konkurs ma na celu propagowanie wśród młodzieży szkół ponadgimnazjalnych języka niemieckiego i polskiego oraz poezji niemieckojęzycznej i polskiej, a także doskonalenie umiejętności przekładu i bogacenie słownictwa, jak też rozwijanie wrażliwości na poezję, motywowanie uczniów do samodzielnej, twórczej pracy, kształtowanie postawy otwartości i tolerancji na świecie, rozbudzanie zainteresowań krajami niemieckojęzycznymi.
Uczestnicy mają za zadanie przetłumaczenie jednego utworu poety niemieckojęzycznego na język polski i jednego utworu poety polskiego na język niemiecki. W tym roku były to wiersze:
Leopolda Staffa „Przedśpiew” oraz Nelly Sachs „Schmetterling”.
Naszą Szkołę reprezentowała godnie uczennica klasy 1b1 – Natalia Zamorska i otrzymała wyróżnienie.
Opiekunem Natalii jest pani Beata Tadla – Matkowska, nauczycielka języka niemieckiego.
Serdecznie gratulujemy!
A oto zadanie konkursowe:
Proszę zmierzyć się z przekładem obu wierszy, poniżej zamieszczone są ich teksty:
Leopold Staff: „Przedśpiew”
Nelly Sachs: „Schmetterling”
ist in deinen Staub gemalt.
Durch den Flammenkern der Erde,
durch ihre steinerne Schale
wurdest du gereicht,
Abschiedswebe in der Vergänglichkeiten Maß.
aller Wesen gute Nacht!
Die Gewichte von Leben und Tod
senken sich mit deinen Flügeln
auf die Rose nieder
die mit dem heimwärts reifenden Licht welkt.
Welch Königszeichen
im Geheimnis der Luft.